■英単語のはなし■  【 # 88】 whiten & 3 more

 

 メールマガジンで発行した記事をこちらにアップしています。

 

メールマガジンを受け取るには、

https://www.mag2.com/m/0001690559.html?l=hig177eef7

から購読(無料)をお申し込みください。

発行と同時にご自身のメールアドレスに直接届きます。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


 

今┃日┃の┃ピ┃ッ┃ク┃ア┃ッ┃プ┃
━━━━━━━━━━━━━━━━━*

夏もこのくらいまで来ると、
日常生活での日焼けで
私もそこそこ黒くなっています。

ちなみに、
フランス語で「日焼けをする」は
bronzer
ブロンズ色になる
ちょっとステキに聞こえてしまいますが

ま、それはおいといて、

店頭には美白効果云々という
商品がよく並んでいて
何気に気になってきますね!


そこで今回はこちら…


┏━━━━━━━━━━━◆━━━━━┓
┃                 ┃
┃◆whiten(白くなる・~を白くする)┃
┃                 ┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
 

■中身 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ white 〓 白
◆ en 〓 make


⇒ それで「白くなる・~を白くする」という意味になります。

 “en”は色々なものに使われているので、是非覚えてみてください!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 ≫ ≫ ≫  さて、次の言葉も “make”のメガネをかけて見てみてください!

┏━┓
┃ 1        broaden
┗━┻━━━━━━━━━
└→ broad(広い) + en (make)〓「広がる・~を広げる」
        
*broaden my viewと使うと「視野を広める」
                
┏━┓
┃ 2        soften
┗━┻━━━━━━━━━
└→ soft(柔らかい) + en (make) 〓「柔らかくなる・~を柔らかくする」    
    
*softenerは「柔らかくするもの」だから「柔軟剤」。
            

┏━┓
┃ 3        golden
┗━┻━━━━━━━━━
└→ gold (金) + en (make) 〓「金色の」

*「金のようにした」ということ。   
                       
 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・        
         
┏━━━━━━━━━━━
*goldとgoldenは、
┃enが付くことによって、
┃ニュアンスに差異が出ます。

┃純粋な金を使っていたら、
┃gold watch, gold medal

┃金にたとえているのであれば
┃「金のような状態になっている」
┃ということで、enのある方で
┃golden time, golden age
┃と使うのです。

┃でも、金魚はgoldfish
┃ってことは???…(^-^;)
┃ん~、そういうものだとして覚えてくださいm(_ _)m

 

Both comments and trackbacks are currently closed.
緑に囲まれた