◆My Energy Source — Red Plants(1)

My Energy Source — Red Plants(1)

 

  In this cold and gloomy1 weather (Luckily the last two days haven’t been so cold.), there was one plant that kept me saying "Wow!" all through2 the season.

     

 

  Why? Because it stayed bright red3 all the winter. The color of its leaves never turn brown4. It didn’t show any sign of withering5. Simply amazing to see it in the monotone world of winter!

 

 

 See! This bright color stood out6 even miles away7. Every time I passed this spot8, it perked me up9.  It caught not only my eyes10 but my heart, too. 

      

  I checked this plant on the Internet, and I think it must be "Otafuku Nanten." Isn’t it a nice name? (Of course, in this case, I’m taking "Otafuku" as "a lot of hapiness" not "a round and flat face"!) For sure I’ll get one or two of these to cheer up our garden in the winter. My heart is set on it!11

 

(Will said after reading this, "Really? Let’s buy a bunch!" Yippee!(^-^)v )

 

 

 

 

◆1 gloomy : どんよりした
◆2
all through ~ : ~を通して
◆3 stay + adj. : ~のままでいる
◆4 turn
+ adj. : ~になる
◆5 show a sign of ~ : ~の兆しを示す
◆6 stand out : 目立つ
◆7 miles away : 遠くで        
◆8
every time S + V : SがVするたびに
◆9 perk ~ up : ~を活気づける
◆10 catch one’s eyes : ~の目を引く

◆11 One’s heart is set on ~ = ~を欲しいと思う、~に心を決める       



 

私にエネルギーを与えてくれるもの、赤い植物(1)

 

 

 

 この寒くてどんよりした天気が続く中(幸運にも、ここ2日程はそんなに寒くないですが)、この冬の間ずっと「スゴッ!」と私に言わ続けたた植物がありました。。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 何故って?冬の間真っ赤な色を保ち続けたからです。決して葉が茶褐色に変色することはありません。しおれる雰囲気もみじんもありませんでした。冬のモノトーンの世界でこの赤が目に飛び込んでくるのは、ただただ驚きでした!

 

 

 ほらね!遠くからだってこの鮮やかさ。この場所の横を通る度に、私は元気をもらいました。この植物、私の目のみならず心も捉えて離しませんでした。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ネットでこの植物を検索してみたら、「オタフクナンテン」というもののようです。名前もいいですよね?(もちろん、この場合「おたふく」を「丸くて平べったい顔」ではなく「お多福」の漢字の意味を取っている訳ですが。)絶対、冬の庭を楽しくさせるために、1つか2つ手に入れようと思っています。決~まり!

 

 (これを読んだあと、ウィルは「本当?じゃ沢山買おう!」と言いました。やった~!(^-^)v )

 

 

Both comments and trackbacks are currently closed.
緑に囲まれた