The Equol Test

 

The Equol Test
 

    

  I had been thinking1 about checking it for a long time, and finally I bought this test kit and did it —  the SOY CHECK.  A Long long time ago, like 10 years(?), a student was telling me about it. At last I took action2!

   

 

  This is the test to see if my body can produce equol or not.

 

  Equol is said to be an important element for women because it is an estrogen(one of the female hormones)-like substance which is said to3 maintain healthy skin, healthy hair, and strengthen bones and reduce the risk of cancer, etc. It is produced in the  intestines4. After we eat soy products such as Natto, miso and tofu(soy curd), soy isoflavones are converted into5 equol. 
 
 

 

  Actually, when I went to a my gynecologist6‘s office for my regular check-up7, I saw a notice on the wall saying8 we can give you an equol test in this office. At that moment I thought I should do this at home by buying the test kit on the Internet as our student mentioned.

 

  I ordered the test kit and 2 days later I received it. The day before taking the test, I ate a little more soy products than usual and the next morning I took a urine sample9 and sent it by mail. How easy!

 

  Now I’m waiting for the results.

 

  It is said half of Japanese women can’t produce equol by themselves. I wonder which group I am in — the one who can produce it or the one who can’t? I’m very interested.

 

    

 

1 had been doing : ずっと~していた
2
take action : 行動に移す
3 be said to do : ~すると言われている
4 intestines
:
5 convert into ~
:~に変換する
6
gynecologist:婦人科医
7 check-up : 検診
8 saying
: ~と書いてある
9 a urine sample:尿検体

注)
1 過去完了の継続用法は今よりも前の時点までそれが続いていた場合に使われます。私は検査をしてしまったので、その時点で「ずっと考えていた」状態が途切れましたね。ですから、今の状態を説明するhave beenではなく、had beenとして過去のこととして扱います。進行形を入れるかどうかはオプションです。I had thought ~ としても I had been thinking としても、英語を使っている人たちはそこまでの違いを感じないそうです。

4 腸は一本に繋がっていますが、小腸・大腸、その中でも十二指腸、上行結腸、横行結腸、下行結腸、S状結腸…のように分けて見ているので複数で捉えます。

5 convert(変換する)は con(utterly) + vert(turn) で「すっかり向きを変える」というメッセージを持っています。

8&9 こちらは2つとも日本語の使い方とは違いますね。9は病院に行ってた時、「○○○○採って来てください」以外の表現を聞いたことないですよね!(笑)

エクオール検査

 

 

 ず~っとしてみたいと思い続けていたのですが、最近やっとその検査キットを買い、やってみました — ソイチェック。はるか昔、10年前ぐらい(?)、習いにいらしている方がそれについて話してくれたんすが、ようやく行動に移しました!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 これが私の体がエクオールを作れるか作れないかを見る検査。

 

 

 エクオールは女性に大切な要素だと言われています。なぜならエストロゲン(女性ホルモンの一つ)に似た物質だから。健康な肌や健康な髪を保ち、骨を強くし、ガンなどのリスクを減少されてくれるなどの働きがあると言われています。エストロゲンは腸で作られ、私たちが納豆、味噌、豆腐などの大豆製品を食べたあと、大豆イソフラボンがエクオールに変換されるんだそうです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 実は、定期検診で婦人科を訪れた際、こちらの病院でエクオールが出来ますと壁にお知らせが出ているのを見ました。その時、生徒の方が言っていたように、ネットで検査キットを買って家で簡単にやろうと思いました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 検査キットを注文し、2日後に受け取り。検査をする前日は、いつもよりちょっと多めに大豆製品を食べ、次の日採尿して、あとは郵送するだけ。なんて簡単なんでしょう!

 

 

 

 

 

 今、結果を待っているところです。

 

 

 日本人の女性の半分が自分でエクオールを作ることが出来ないと言われているんですよ。私は作れる人、作れない人のどちらのグループに入るのでしょう?興味深々!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Both comments and trackbacks are currently closed.
緑に囲まれた