◆A Surprise from My Cousin

 

A Surprise from My Cousin


 
  Recently I got a belated1 Xmas present (that’s what she called it — I would love it whatever2 the occasion!) from my cousin. A very thoughful3 present — 2 music CDs! One is Jazz and the other one is Bossa Nova.
  
 
 
  She was in a hospital during Christmas time last year. She lives in another prefecture, so I don’t see her often. While she was in the hospital, I often exchaged massages with her on LINE and sent some photos to show life outside the hospital. And also, when I got to know4 that her family could visit to see her, I sent a little Christmas present to her family and asked them to hand5 it to her.
 
 
  You know, a long long time ago Will was in the hospital for 10 months when he had lymphoma6. So I know how boring it is to stay in the hospital and how hard it is to keep up7 your spirits there. That’s why I wanted to give her some source of Genki from me as a gift for Christmas.
 
 
  Now she is back8 home, and still sometimes we communicate on LINE. She remembered that I mentioned that I sometimes listen to Jazz and Bossa Nosa and sent me the CDs in return9 for my small Christmas present. 
 
 
  So I often play them while I’m doing my school prep at night. It’s so soothing to listen to nice music at the end of the day and so nice to feel her kindness through the music. I sometimes hum some cool phrases, dreaming that some day I will be able to improvise10 and play music like that…. yes, someday!
 

 
 
 

1 belated : 遅れた
2 whatever S + V : Sが何をVしようとも
3 thoughtful : 心のこもった、よく考えた
4 get to know : ~を知る
5 hand : ~を手渡す
6 lymphoma : 悪性リンパ腫
7 keep up : ~を維持する
8 be back : 戻っている
9 in return : お返しに
10 improvise : 即興で演奏する

注)
2 Whatever S + V のVが be 動詞ぐらいですと、Whatever the occasion is と言っても悪くはないのですが、スルッと省略してしまった方が耳には自然に聞こえます。省略できるのは be 動詞だと特に積極的に伝えてくるメッセージがないと理解すると良いと思います。

従妹からのサプライズ

 

 

 

 最近、1ヵ月遅いクリスマスプレゼント(従妹がそう呼んだだけで、私はどんなプレゼントだろうと嬉しいです!)が届きました。とても私のことを考えて選んでくれたのが分かるプレゼント — 2枚のCD!一つはジャズで、もう一つはボサノバ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 昨年のクリスマスの頃に、彼女は入院していました。彼女は他県に住んでいるので、なかなか会うことはありません。病院にいる間、LINEでちょくちょくやりとりとしていて、病院の外の日常を見せてあげようと時々写真も送ったりしていたんです。そして、家族が面会に来ると聞いた時、彼女の家族にちょっとしたクリスマスプレゼントを郵送して、持って行ってくださいとお願いしました。

 

 

 

 

 

 

 ずっとずっと前にウィルが悪性リンパ腫を患った時10ヵ月も入院していたので、病院生活がどれだけつまらなくて、気持ちを元気に保つのがどれだけ大変かというのを知っています。だから、クリスマスのプレゼントというかたちにして元気の素を従妹に送りたかったんです。

 

 

 

 

 

 

 今はもう退院しています。今もときどきLINEでおしゃべりしてます。従妹は私が何かのときにジャズとかボサノバが好きだと言ったのを覚えていてくれて、クリスマスプレゼントのお返しにとCDを送ってくれました。

 

 

 

 夜に学校の授業の準備をしながらそのCDを聴いています。一日の終わりに素敵な音楽を聴くというのはとても癒されます。そしてまた、音楽を聴きながら従妹の優しさを感じるのもまたいいものです。時々カッコいいフレーズを聴いては私も口ずさんでいます。いつかあんな風に即興で演奏できるのを夢見ながら。…そう、いつか必ず!

 


 

 

Both comments and trackbacks are currently closed.
緑に囲まれた